Una noche en la ópera (曲剧)

Un día más, aquí me tenéis, burlando los cortafuegos de la red para conectarme a blogger y dejaros un pedacito de la cultura china en el desayuno. La verdad, últimamente se está poniendo fea la cosa. Si visito páginas "buenas", mi conexión a Internet va como la seda, pero si intento entrar en Facebook, Series Yonkis, Youtube o Blogger (o sea, si intento hacer mi vida normal), Internet se desconecta cada 2 minutos, echando por tierra (obviamente) mi conexión VPN y obligándome a reconectar una y otra vez. Como dirían las juventudes chinas, zhen bu gei li, 真不给力!(no mola nada).

En otro orden de cosas, la semana pasada tuve la oportunidad de asistir a un teatro local para ver una ópera china, así que el post de esta semana va a ir sobre... (redobles de tambor)... ¡los calamares rebozaos! 
Escena de la obra

Tengo la gran suerte de contar con amigos chinos que poco a poco me van enseñando cosas sobre cultura, costumbres y el habla coloquial; la semana pasada, uno de ellos (un tanto bipolar) apareció en mi puerta con un par de entradas para ir a ver una obra de ópera estilo quju 曲剧, cuyo título yanhu《烟壶》podríamos traducir como "tabaco" (yo más bien diría "botafumeiro"). Digo que el chino es bipolar porque lo mismo me llama siyanr 四眼儿 (cuatro ojos) que me dice lo guapa que estoy ese día, a renglón seguido. Pero bueno, esa es otra historia.

Como iba diciendo, el chino bipolar me llevó a mi primer espectáculo de ópera, y no podría estar más agradecida porque ME ENCANTÓ. El estilo 曲剧 dista mucho de ser la famosa y bien conocida "Opera de Beijing" jingju 京剧, pero aún así resultó ser fascinante. Como es lógico y natural, en China no existe un solo tipo de ópera, ya que la gran diversidad étnica y cultural con la que cuenta, por no mencionar la extensión de su territorio, hacen que la homogeneidad en el estilo brille por su ausencia. No sé como serán los otros, pero este tipo de ópera local es una mezcla de ópera china y el teatro, una combinación bastante agradable al oído y la vista. Creo que la única diferencia con nuestro teatro es que la música es en directo, y es china. Cuando los intérpretes cantaban alguna pieza de la ópera, una pantalla situada en un lateral del escenario mostraba los caracteres para que los asistentes pudiésemos comprender qué estaban diciendo (al cantar, se suelen pasar los tonos por el forro, como es natural); durante los diálogos, la comprensión la dejan en tus manos. Por suerte, mi chino bipolar decidió aceptarme como estudiante en su clase improvisada de ópera, y fue escribiéndome en su móvil frases y dichos destacados de los diálogos, en chino e inglés,  así que pude enterarme bastante bien de qué iba la historia. Tres horas de ópera después, me hizo un examen... Menos mal que tengo memoria fotográfica...



《烟壶》 está ambientada en 1900, en plena Rebelión de los Bóxers y caída de la Dinastía Qing. La acción nos sitúa en el seno de una familia de artesanos del tabaco que se ve envuelta en las tribulaciones de la época, sazonada con los clásicos ingredientes (prisión para los aliados de los japoneses,  tráfico de tabaco, matrimonios concertados, etc). La representación dura aproximadamente 3 horas, pero no se hace pesada en ningún momento gracias a la puesta de escena, la gran interpretación de los actores y la maravillosa música china. Siempre he dicho que la música de la ópera se puede interpretar perfectamente con yogures la lechera, cucharillas, una cacerola y un gomero. Me reafirmo en lo dicho, pero eso no quita que sea MARAVILLOSA.

Os dejo aquí un vídeo que tomé de la representación para que le echéis un vistazo. Tuvo lugar en el teatro 解放军歌剧院, parada de metro de Jishuitan (línea 2), y la entrada costó 80元 (9€). ¡Espero que os guste tanto como a mí! 


Comentarios

  1. Tu blog juega con mis sentimientos y aparece y desaparece D: , se ve interesante por cierto...

    ResponderEliminar
  2. Jajaja, que susto! Pensé que te lo habían cen (sur) ado ¬ ¬ (...por si acaso ^ ^) XDDDD

    ResponderEliminar
  3. Un placer volver a leer estas cosas que nos cuentas sobre tu vida allí! Un besoteee! ;)

    ResponderEliminar
  4. Me da la impresión de que la ópera quju, podría encuadrarse en lo que aquí llamamos Zarzuela... Y tienes razón: la música, los colores del escenario, los gestos de los actores (me limito a los gestos porque todo lo demás me suena a chino)... pueden hacer que se pasen las 3 horas volando.
    Un beso así de grande MUAAAAACK! XDDDD

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¡Comenta! Me interesa saber qué piensas...